File "itro-plugin-sr_RS.po"
Full Path: /home/attunedd/public_html/wp-content/plugins/itr-popup/languages/itro-plugin-sr_RS.po
File size: 14.92 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc-plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 11:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 11:57+0200\n"
"Last-Translator: ITRO Team <info@itroteam.com>\n"
"Language-Team: ITRO Corp\n"
"Language: sr_RS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin/popup-admin.php:141
msgid "settings saved."
msgstr "podešavanja sačuvana."
#: admin/popup-admin.php:148
msgid "I.T.RO. Popup Plugin - Settings"
msgstr "I.T.RO. Popup Plugin - Podešavanja"
#: admin/popup-admin.php:160
msgid "General Popup Option:"
msgstr "Opšta Popup Opcija:"
#: admin/popup-admin.php:167
msgid "SHOW ADVANCED SETTINGS"
msgstr "PRIKAZATI NAPREDNA PODEŠAVANJA"
#: admin/popup-admin.php:168
msgid "Display many other options"
msgstr "Prikazati mnoge druge opcije"
#: admin/popup-admin.php:173
msgid "DECIDE WHERE POPUP WILL BE DISPLAYED"
msgstr "ODLUČITI GDE ĆE SE POPUP PRIKAZATI"
#: admin/popup-admin.php:175
msgid "Only selected pages"
msgstr "Samo selektovane stranice"
#: admin/popup-admin.php:175
msgid "Multiple choices with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down"
msgstr "Višestruki izbor sa CTRL+Click ili SHIFT+Strelica na gore ili na dole"
#: admin/popup-admin.php:176
msgid "All pages"
msgstr "Sve stranice"
#: admin/popup-admin.php:177
msgid "No page"
msgstr "Nijedna stranica"
#: admin/popup-admin.php:181
msgid "Blog homepage"
msgstr "Naslovna strana blog-a"
#: admin/popup-admin.php:183
msgid ""
"If in your Settings->Reading you have set 'Front page displays: Your latest "
"posts' and want to display the popup in the home, check this box."
msgstr ""
"Ako u vašim Podešavanjima ->Čitanju imate podešeno ‘Prikazivanje prednjih "
"stranica: Vaši najnoviji post-ovi’ i želite da prikažete popup na naslovnoj "
"strani, pregledajte ovu pregradu"
#: admin/popup-admin.php:193
msgid "GENERAL SETTINGS"
msgstr "OPŠTA PODEŠAVANJA"
#: admin/popup-admin.php:196
msgid "Disable on mobile device"
msgstr "Onemogućiti na mobilnom uređaju"
#: admin/popup-admin.php:197
msgid "Check this to disable popup on mobile devices"
msgstr "Pregledajte ovo radi onemogućavanja popup-a na mobilnim uređajima"
#: admin/popup-admin.php:200
msgid "Disable ESC key"
msgstr "Onemogućavanje tastera ESC "
#: admin/popup-admin.php:201
msgid ""
"If you set this option, popup can not be closed with ESC button of keyboard."
msgstr ""
"Ako podesite ovu opciju, popup se ne može zatvoriti putem tastera ESC na "
"tastaturi"
#: admin/popup-admin.php:206
msgid "Popup seconds:"
msgstr "Popup sekunde:"
#: admin/popup-admin.php:206
msgid ""
"Set seconds until the popup automatically close. Set it to zero to disable "
"countdown."
msgstr ""
"Podešavajte sekunde sve dok se popup automatski ne zatvori. Podesite na "
"nulu da biste onemogućili odbrojavanje"
#: admin/popup-admin.php:214
msgid "Popup delay:"
msgstr "Odlaganje popup-a:"
#: admin/popup-admin.php:214
msgid "Set seconds before the popup will be displayed"
msgstr "Podesite sekunde za vreme pre kojeg će se popup prikazati"
#: admin/popup-admin.php:222
msgid "Next visualization (hours):"
msgstr "Sledeća vizuelizacija (sati)"
#: admin/popup-admin.php:222
msgid ""
"Set time for the next visualization of popup, to prevent annoying repeated "
"visualizations, when someone visit pages"
msgstr ""
"Podesite vreme za sledeću vizuelizaciju popup-a, kako biste sprečili dosadno "
"ponavljanje vizuelizacija, kada neko posećuje stranice"
#: admin/popup-admin.php:228
msgid "Delete cookie"
msgstr "Izbrišite cookie (“kolačić”)"
#: admin/popup-admin.php:229
msgid "Cookie deleted!"
msgstr "“Kolačić” izbrisan!"
#: admin/popup-admin.php:234
msgid "Show countdown"
msgstr "Prikazati odbrojavanje"
#: admin/popup-admin.php:235
msgid ""
"Show the countdown at the bottom of the popup which dispay the time before "
"popup will close. If is hidden, it run anyway."
msgstr ""
"Prikazati odbrojavanje u dnu popup-a koje prikazuje vreme pre nego što će se "
"popup zatvoriti. I ako je skriveno, svakako teče."
#: admin/popup-admin.php:237
msgid "Countdown font color:"
msgstr "Boja font-a kod odbrojavanja:"
#: admin/popup-admin.php:238
msgid "Select the countdown font color."
msgstr "Odaberite boju font-a kod odbrojavanja"
#: admin/popup-admin.php:242
msgid "POPUP ASPECT"
msgstr "POPUP ASPEKT"
#: admin/popup-admin.php:246
msgid "Popup width:"
msgstr "Širina popup-a:"
#: admin/popup-admin.php:246
msgid ""
"Use the % to change width dinamically with the browser window , or px for "
"fixed dimension i.e: 30% or 200px"
msgstr ""
"Koristite % da biste promenili širinu u dinamici sa prozorom pretraživača, "
"ili px za fiksiranu dimenziju, to jest: 30% ili 200px"
#: admin/popup-admin.php:260
msgid "Popup height:"
msgstr "Visina popup-a:"
#: admin/popup-admin.php:260
msgid "Select auto to adapt popup height to the content"
msgstr "Izaberite “auto” da biste visinu popup-a prilagodili visini sadržaja "
#: admin/popup-admin.php:274
msgid "Popup background color"
msgstr "Boja pozadine popup-a"
#: admin/popup-admin.php:276
msgid "Popup border color:"
msgstr "Boja ivice popup-a:"
#: admin/popup-admin.php:282
msgid "Popup border radius(px):"
msgstr "Prečnik ivice popup-a (px):"
#: admin/popup-admin.php:290
msgid "Popup border width(px):"
msgstr "Širina ivice popup-a (px):"
#: admin/popup-admin.php:298
msgid "Popup padding(px):"
msgstr "Odvajanje popup-a (px):"
#: admin/popup-admin.php:305
msgid "BACKGROUND IMAGE"
msgstr "POZADINSKA SLIKA"
#: admin/popup-admin.php:306
msgid "Show image"
msgstr "Prikazivanje slike"
#: admin/popup-admin.php:309
msgid "No background"
msgstr "Bez pozadine"
#: admin/popup-admin.php:312
msgid "Upload Image"
msgstr "“Slanje” (upload-ovanje) slike"
#: admin/popup-admin.php:315
msgid "Popup position:"
msgstr "Pozicija popup-a:"
#: admin/popup-admin.php:315
msgid ""
"Setting ABSOLUTE the popup will be static on the page. Setting FIXED it will "
"scroll with the page."
msgstr ""
"Podešavanjem ABSOLUTE-a, popup će biti statičan na stranici. Podešavanjem "
"FIXED-a, “klizaće” (skrolovaće) zajedno sa stranicom"
#: admin/popup-admin.php:326
msgid "Automatic top margin:"
msgstr "Automatska margina na vrhu:"
#: admin/popup-admin.php:327
msgid ""
"The system will try to center the popup automatically, unselect it if you "
"encounter any issues"
msgstr ""
"Sistem ce pokušati da automatski centrira popup, a u slucaju problema, "
"poništite ovu opciju"
#: admin/popup-admin.php:332
msgid "Popup top margin(px):"
msgstr "Popup margina na vrhu (px):"
#: admin/popup-admin.php:342
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprovidnost pozadine"
#: admin/popup-admin.php:342
msgid "Set the opacity of opaque background under the popup."
msgstr "Podesite providnost neprovidne pozadine ispod popup-a."
#: admin/popup-admin.php:363
msgid "Opaque background color"
msgstr "Neprovidna boja pozadine"
#: admin/popup-admin.php:368
msgid "Close cross"
msgstr "“Iks” za zatvaranje"
#: admin/popup-admin.php:368
msgid ""
"Select the colour combination of the closing cross on the upper right of "
"popup."
msgstr ""
"Odaberite kombinaciju boja “iksa” za zatvaranje na gornjoj desnoj strani "
"popup-a."
#: admin/popup-admin.php:370
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: admin/popup-admin.php:371
msgid "White"
msgstr "Bela"
#: admin/popup-admin.php:372
msgid "White with border"
msgstr "Bela sa ivicom"
#: admin/popup-admin.php:381
msgid "Age restriction settings:"
msgstr "Podešavanja vremenskog ograničenja:"
#: admin/popup-admin.php:385
msgid "Enable age validation"
msgstr "Omogućiti vremensku validaciju "
#: admin/popup-admin.php:388
msgid "Enter button text:"
msgstr "Unesite tekst button (“dugme”):"
#: admin/popup-admin.php:389
msgid "i.e.: I AM OVER 18 - ENTER"
msgstr "to jest: IMAM VIŠE OD 18 GODINA - UNESITE (ENTER)"
#: admin/popup-admin.php:393
msgid "Enter button background color:"
msgstr "Unesite dugme za pozadinsku boju:"
#: admin/popup-admin.php:396
msgid "Enter button border color:"
msgstr "Unesite dugme za boju ivice:"
#: admin/popup-admin.php:399
msgid "Enter button font color:"
msgstr "Unesite dugme za boju font-a:"
#: admin/popup-admin.php:404
msgid "Leave button text:"
msgstr "Ostavite tekst dugme:"
#: admin/popup-admin.php:405
msgid "i.e.: I AM UNDER 18 - LEAVE"
msgstr "to jest: IMAM MANJE OD 18 GODINA - OSTAVITE"
#: admin/popup-admin.php:407
msgid "Leave button url:"
msgstr "Ostavite url dugme:"
#: admin/popup-admin.php:408
msgid "i.e.: http://www.mysite.com/leave.html"
msgstr "to jest: http://www.mysite.com/leave.html"
#: admin/popup-admin.php:412
msgid "Leave button background color:"
msgstr "Ostavite dugme za pozadinsku boju:"
#: admin/popup-admin.php:415
msgid "Leave button border color:"
msgstr "Ostavite dugme za boju ivice:"
#: admin/popup-admin.php:418
msgid "Leave button font color:"
msgstr "Ostavite dugme za boju font-a:"
#: admin/popup-admin.php:430 admin/popup-admin.php:452
msgid "Preview page"
msgstr "Prethodno pregledajte stranicu"
#: admin/popup-admin.php:436
msgid "ITRO Popup messages"
msgstr "ITRO Popup poruke"
#: admin/popup-admin.php:443
msgid "Your text (or HTML code):"
msgstr "Vaš tekst (ili HTML šifra):"
#: admin/popup-admin.php:460
msgid "Like it? Offer us a coffee! ;-)"
msgstr "Dopada vam se? Ponudite nas kafom! ;-)"
#: admin/popup-admin.php:468
msgid "System Status"
msgstr "Status sistema"
#: admin/popup-admin.php:479
msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNINSTALL"
msgstr "OBRIŠITE SVE PODATKE NA PLUGIN UNINSTALL"
#: admin/popup-admin.php:480
msgid ""
"Check this box if you want to delete or maintain database tables. It is "
"usefull if you have to try to install again the plugin, without lost your "
"settings."
msgstr ""
"Pregledajte ovu pregradu ukoliko želite da izbrišete ili održavate tabele "
"baze podataka. Korisna je ako morate da pokušate da ponovo instalirate "
"plugin, a da ne izgubite svoja podešavanja. "
#: templates/itro-popup-template.php:11
msgid "This popup will be closed in: "
msgstr "Ovaj popup će se zatvoriti na:"
#: templates/itro-popup-template.php:26
msgid "CLOSE"
msgstr "CLOSE"
#~ msgid "Multiple choise with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down"
#~ msgstr ""
#~ "Višestruki izbor sa CTRL+Click ili SHIFT+Strelica na gore ili na dole"
#~ msgid ""
#~ "If you set this option popup can not be closed with ESC button of "
#~ "keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Ako podesite ovu opciju, popup se ne može zatvoriti putem tastera ESC na "
#~ "tastaturi"
#~ msgid ""
#~ "The system will try to auto center the popup, in case of problem deselect "
#~ "this option"
#~ msgstr ""
#~ "Sistem će pokušati da automatski centrira popup, a u slučaju problema, "
#~ "poništite ovu opciju"
#~ msgid "Your text (or HTML code:)"
#~ msgstr "Vaš tekst (ili HTML šifra:)"
#~ msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNISTALL"
#~ msgstr "OBRIŠITE SVE PODATKE NA PLUGIN UNINSTALL"
#~ msgid "Make your donation"
#~ msgstr "Fai la tua donazione"
#~ msgid "little donation"
#~ msgstr "donazione piccola"
#~ msgid "right donation"
#~ msgstr "donazione giusta"
#~ msgid "normal donation"
#~ msgstr "donazione normale"
#~ msgid "good donation"
#~ msgstr "donazione corposa"
#~ msgid "great donation"
#~ msgstr "donazione grande"
#~ msgid "thiny donation"
#~ msgstr "donazione minima"
#~ msgid "Any pages"
#~ msgstr "Nessuna pagina"
#~ msgid "Enable IE compatibility"
#~ msgstr "Usare la compatibilità per IE:"
#~ msgid ""
#~ "If your site is has visualization issues in Internet Explorer, check this "
#~ "box to solve the compatibility problem."
#~ msgstr ""
#~ "Se il tuo sito ha problemi di visualizzazione su Internet Explorer, "
#~ "spunta questa casella per risolvere il problema di compatibilità"
#~ msgid "Where are my old images?"
#~ msgstr "Dove sono le mie vecchie immagini?"
#~ msgid ""
#~ "If your plugin version is older than 3.4 here you can found your old "
#~ "uploaded images."
#~ msgstr ""
#~ "Se la versione installata del plugin è precedente alla 3.4 il link "
#~ "mostrerà le vecchie immagini caricate."
#~ msgid "Set hours until the popup will appear again"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta quante ore passerano prima della prossima visualizzazione del "
#~ "popup."
#~ msgid ""
#~ "Select manually the top margin to vertical align the popup i.e.: 20px or "
#~ "10%"
#~ msgstr ""
#~ "Selezionare manualmente il margine superiore del popup per centrarlo es: "
#~ "10px o 20%"
#~ msgid "Unlockable popup"
#~ msgstr "Popup bloccato"
#~ msgid "Leave it blank to maintain the aspect ratio"
#~ msgstr "Lasciare bianco per mantenere le proporzioni dell'immagine."
#~ msgid "Age restricted page:"
#~ msgstr "Sito con restrizioni di età:"
#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Carica Immagine"
#~ msgid "Text background color"
#~ msgstr "Colore di sfondo testo personalizzato:"
#~ msgid "Text border color:"
#~ msgstr "Colore bordo box del testo personalizzato:"
#~ msgid "Popup image settings:"
#~ msgstr "Impostazioni immagine popup:"
#~ msgid "Added image from direct url"
#~ msgstr "Aggiunta immagine dal link inserito."
#~ msgid "Added background from direct url"
#~ msgstr "Aggiunto sfondo dal link inserito."
#~ msgid "INSERTED IMAGE"
#~ msgstr "IMMAGINE DA INSERIRE"
#~ msgid "Image size (%):"
#~ msgstr "Grandezza immagine (%):"
#~ msgid "Insert pure number whithout %"
#~ msgstr "Inserire un numero puro senza il simbolo %"
#~ msgid "Use direck url:"
#~ msgstr "Inserisci url immagine:"
#~ msgid "Current image link:"
#~ msgstr "Link immagine attuale:"
#~ msgid "Upload and delete images"
#~ msgstr "Carica ed elimina le immagini"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Sovrascrivi"
#~ msgid "HELP US TO CONTINUE OUR DEVELOPING WORK. PLEASE DONATE!"
#~ msgstr "AIUTACI A CONTINUARE IL NOSTRO LAVORO. DONA ORA!"
#~ msgid "Warning file is too big, this may cause problems!"
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione! Il file è troppo grande, questo può causare dei problemi."
#~ msgid "\" already exists. Please check the overwrite option"
#~ msgstr "\" esiste già. Perfavore selezione l'opzione sovrascrivi."
#~ msgid "\" successfully uploaded"
#~ msgstr "\" eliminato con successo."
#~ msgid "Any image selected"
#~ msgstr "Nessuna immagine selezionata."
#~ msgid " added in popup"
#~ msgstr "aggiunto al popup."
#~ msgid "Any background image used"
#~ msgstr "Nessuno sfondo selezionatao."
#~ msgid " selected as background"
#~ msgstr "selezionato come sfondo"
#~ msgid "Any image selected. Please select one."
#~ msgstr "Nessuna immagine selezionata. Selezionarne una."
#~ msgid "\" successfully deleted"
#~ msgstr "\" eliminato con successo."
#~ msgid "Error, can't delete image."
#~ msgstr "Errore, impossibile eleiminare l'immagine."
#~ msgid "UPLOAD AND DELETE IMAGES"
#~ msgstr "CARICA ED ELIMINA LE IMMAGINI"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleziona"
#~ msgid "RGB code i.e.: rgb(255,0,0) HEX code i.e.: #FF0000"
#~ msgstr "codice RGB es: rgb(255,0,0) codice HEX es: #FF0000"
#~ msgid " selected"
#~ msgstr " selezionato."
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"