Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
itr-popup
/
languages
:
itro-plugin-sr_RS.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc-plugin\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 11:57+0200\n" "Last-Translator: ITRO Team <info@itroteam.com>\n" "Language-Team: ITRO Corp\n" "Language: sr_RS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/popup-admin.php:141 msgid "settings saved." msgstr "podešavanja sačuvana." #: admin/popup-admin.php:148 msgid "I.T.RO. Popup Plugin - Settings" msgstr "I.T.RO. Popup Plugin - Podešavanja" #: admin/popup-admin.php:160 msgid "General Popup Option:" msgstr "Opšta Popup Opcija:" #: admin/popup-admin.php:167 msgid "SHOW ADVANCED SETTINGS" msgstr "PRIKAZATI NAPREDNA PODEŠAVANJA" #: admin/popup-admin.php:168 msgid "Display many other options" msgstr "Prikazati mnoge druge opcije" #: admin/popup-admin.php:173 msgid "DECIDE WHERE POPUP WILL BE DISPLAYED" msgstr "ODLUČITI GDE ĆE SE POPUP PRIKAZATI" #: admin/popup-admin.php:175 msgid "Only selected pages" msgstr "Samo selektovane stranice" #: admin/popup-admin.php:175 msgid "Multiple choices with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down" msgstr "Višestruki izbor sa CTRL+Click ili SHIFT+Strelica na gore ili na dole" #: admin/popup-admin.php:176 msgid "All pages" msgstr "Sve stranice" #: admin/popup-admin.php:177 msgid "No page" msgstr "Nijedna stranica" #: admin/popup-admin.php:181 msgid "Blog homepage" msgstr "Naslovna strana blog-a" #: admin/popup-admin.php:183 msgid "" "If in your Settings->Reading you have set 'Front page displays: Your latest " "posts' and want to display the popup in the home, check this box." msgstr "" "Ako u vašim Podešavanjima ->Čitanju imate podešeno ‘Prikazivanje prednjih " "stranica: Vaši najnoviji post-ovi’ i želite da prikažete popup na naslovnoj " "strani, pregledajte ovu pregradu" #: admin/popup-admin.php:193 msgid "GENERAL SETTINGS" msgstr "OPŠTA PODEŠAVANJA" #: admin/popup-admin.php:196 msgid "Disable on mobile device" msgstr "Onemogućiti na mobilnom uređaju" #: admin/popup-admin.php:197 msgid "Check this to disable popup on mobile devices" msgstr "Pregledajte ovo radi onemogućavanja popup-a na mobilnim uređajima" #: admin/popup-admin.php:200 msgid "Disable ESC key" msgstr "Onemogućavanje tastera ESC " #: admin/popup-admin.php:201 msgid "" "If you set this option, popup can not be closed with ESC button of keyboard." msgstr "" "Ako podesite ovu opciju, popup se ne može zatvoriti putem tastera ESC na " "tastaturi" #: admin/popup-admin.php:206 msgid "Popup seconds:" msgstr "Popup sekunde:" #: admin/popup-admin.php:206 msgid "" "Set seconds until the popup automatically close. Set it to zero to disable " "countdown." msgstr "" "Podešavajte sekunde sve dok se popup automatski ne zatvori. Podesite na " "nulu da biste onemogućili odbrojavanje" #: admin/popup-admin.php:214 msgid "Popup delay:" msgstr "Odlaganje popup-a:" #: admin/popup-admin.php:214 msgid "Set seconds before the popup will be displayed" msgstr "Podesite sekunde za vreme pre kojeg će se popup prikazati" #: admin/popup-admin.php:222 msgid "Next visualization (hours):" msgstr "Sledeća vizuelizacija (sati)" #: admin/popup-admin.php:222 msgid "" "Set time for the next visualization of popup, to prevent annoying repeated " "visualizations, when someone visit pages" msgstr "" "Podesite vreme za sledeću vizuelizaciju popup-a, kako biste sprečili dosadno " "ponavljanje vizuelizacija, kada neko posećuje stranice" #: admin/popup-admin.php:228 msgid "Delete cookie" msgstr "Izbrišite cookie (“kolačić”)" #: admin/popup-admin.php:229 msgid "Cookie deleted!" msgstr "“Kolačić” izbrisan!" #: admin/popup-admin.php:234 msgid "Show countdown" msgstr "Prikazati odbrojavanje" #: admin/popup-admin.php:235 msgid "" "Show the countdown at the bottom of the popup which dispay the time before " "popup will close. If is hidden, it run anyway." msgstr "" "Prikazati odbrojavanje u dnu popup-a koje prikazuje vreme pre nego što će se " "popup zatvoriti. I ako je skriveno, svakako teče." #: admin/popup-admin.php:237 msgid "Countdown font color:" msgstr "Boja font-a kod odbrojavanja:" #: admin/popup-admin.php:238 msgid "Select the countdown font color." msgstr "Odaberite boju font-a kod odbrojavanja" #: admin/popup-admin.php:242 msgid "POPUP ASPECT" msgstr "POPUP ASPEKT" #: admin/popup-admin.php:246 msgid "Popup width:" msgstr "Širina popup-a:" #: admin/popup-admin.php:246 msgid "" "Use the % to change width dinamically with the browser window , or px for " "fixed dimension i.e: 30% or 200px" msgstr "" "Koristite % da biste promenili širinu u dinamici sa prozorom pretraživača, " "ili px za fiksiranu dimenziju, to jest: 30% ili 200px" #: admin/popup-admin.php:260 msgid "Popup height:" msgstr "Visina popup-a:" #: admin/popup-admin.php:260 msgid "Select auto to adapt popup height to the content" msgstr "Izaberite “auto” da biste visinu popup-a prilagodili visini sadržaja " #: admin/popup-admin.php:274 msgid "Popup background color" msgstr "Boja pozadine popup-a" #: admin/popup-admin.php:276 msgid "Popup border color:" msgstr "Boja ivice popup-a:" #: admin/popup-admin.php:282 msgid "Popup border radius(px):" msgstr "Prečnik ivice popup-a (px):" #: admin/popup-admin.php:290 msgid "Popup border width(px):" msgstr "Širina ivice popup-a (px):" #: admin/popup-admin.php:298 msgid "Popup padding(px):" msgstr "Odvajanje popup-a (px):" #: admin/popup-admin.php:305 msgid "BACKGROUND IMAGE" msgstr "POZADINSKA SLIKA" #: admin/popup-admin.php:306 msgid "Show image" msgstr "Prikazivanje slike" #: admin/popup-admin.php:309 msgid "No background" msgstr "Bez pozadine" #: admin/popup-admin.php:312 msgid "Upload Image" msgstr "“Slanje” (upload-ovanje) slike" #: admin/popup-admin.php:315 msgid "Popup position:" msgstr "Pozicija popup-a:" #: admin/popup-admin.php:315 msgid "" "Setting ABSOLUTE the popup will be static on the page. Setting FIXED it will " "scroll with the page." msgstr "" "Podešavanjem ABSOLUTE-a, popup će biti statičan na stranici. Podešavanjem " "FIXED-a, “klizaće” (skrolovaće) zajedno sa stranicom" #: admin/popup-admin.php:326 msgid "Automatic top margin:" msgstr "Automatska margina na vrhu:" #: admin/popup-admin.php:327 msgid "" "The system will try to center the popup automatically, unselect it if you " "encounter any issues" msgstr "" "Sistem ce pokušati da automatski centrira popup, a u slucaju problema, " "poništite ovu opciju" #: admin/popup-admin.php:332 msgid "Popup top margin(px):" msgstr "Popup margina na vrhu (px):" #: admin/popup-admin.php:342 msgid "Background opacity" msgstr "Neprovidnost pozadine" #: admin/popup-admin.php:342 msgid "Set the opacity of opaque background under the popup." msgstr "Podesite providnost neprovidne pozadine ispod popup-a." #: admin/popup-admin.php:363 msgid "Opaque background color" msgstr "Neprovidna boja pozadine" #: admin/popup-admin.php:368 msgid "Close cross" msgstr "“Iks” za zatvaranje" #: admin/popup-admin.php:368 msgid "" "Select the colour combination of the closing cross on the upper right of " "popup." msgstr "" "Odaberite kombinaciju boja “iksa” za zatvaranje na gornjoj desnoj strani " "popup-a." #: admin/popup-admin.php:370 msgid "Black" msgstr "Crna" #: admin/popup-admin.php:371 msgid "White" msgstr "Bela" #: admin/popup-admin.php:372 msgid "White with border" msgstr "Bela sa ivicom" #: admin/popup-admin.php:381 msgid "Age restriction settings:" msgstr "Podešavanja vremenskog ograničenja:" #: admin/popup-admin.php:385 msgid "Enable age validation" msgstr "Omogućiti vremensku validaciju " #: admin/popup-admin.php:388 msgid "Enter button text:" msgstr "Unesite tekst button (“dugme”):" #: admin/popup-admin.php:389 msgid "i.e.: I AM OVER 18 - ENTER" msgstr "to jest: IMAM VIŠE OD 18 GODINA - UNESITE (ENTER)" #: admin/popup-admin.php:393 msgid "Enter button background color:" msgstr "Unesite dugme za pozadinsku boju:" #: admin/popup-admin.php:396 msgid "Enter button border color:" msgstr "Unesite dugme za boju ivice:" #: admin/popup-admin.php:399 msgid "Enter button font color:" msgstr "Unesite dugme za boju font-a:" #: admin/popup-admin.php:404 msgid "Leave button text:" msgstr "Ostavite tekst dugme:" #: admin/popup-admin.php:405 msgid "i.e.: I AM UNDER 18 - LEAVE" msgstr "to jest: IMAM MANJE OD 18 GODINA - OSTAVITE" #: admin/popup-admin.php:407 msgid "Leave button url:" msgstr "Ostavite url dugme:" #: admin/popup-admin.php:408 msgid "i.e.: http://www.mysite.com/leave.html" msgstr "to jest: http://www.mysite.com/leave.html" #: admin/popup-admin.php:412 msgid "Leave button background color:" msgstr "Ostavite dugme za pozadinsku boju:" #: admin/popup-admin.php:415 msgid "Leave button border color:" msgstr "Ostavite dugme za boju ivice:" #: admin/popup-admin.php:418 msgid "Leave button font color:" msgstr "Ostavite dugme za boju font-a:" #: admin/popup-admin.php:430 admin/popup-admin.php:452 msgid "Preview page" msgstr "Prethodno pregledajte stranicu" #: admin/popup-admin.php:436 msgid "ITRO Popup messages" msgstr "ITRO Popup poruke" #: admin/popup-admin.php:443 msgid "Your text (or HTML code):" msgstr "Vaš tekst (ili HTML šifra):" #: admin/popup-admin.php:460 msgid "Like it? Offer us a coffee! ;-)" msgstr "Dopada vam se? Ponudite nas kafom! ;-)" #: admin/popup-admin.php:468 msgid "System Status" msgstr "Status sistema" #: admin/popup-admin.php:479 msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNINSTALL" msgstr "OBRIŠITE SVE PODATKE NA PLUGIN UNINSTALL" #: admin/popup-admin.php:480 msgid "" "Check this box if you want to delete or maintain database tables. It is " "usefull if you have to try to install again the plugin, without lost your " "settings." msgstr "" "Pregledajte ovu pregradu ukoliko želite da izbrišete ili održavate tabele " "baze podataka. Korisna je ako morate da pokušate da ponovo instalirate " "plugin, a da ne izgubite svoja podešavanja. " #: templates/itro-popup-template.php:11 msgid "This popup will be closed in: " msgstr "Ovaj popup će se zatvoriti na:" #: templates/itro-popup-template.php:26 msgid "CLOSE" msgstr "CLOSE" #~ msgid "Multiple choise with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down" #~ msgstr "" #~ "Višestruki izbor sa CTRL+Click ili SHIFT+Strelica na gore ili na dole" #~ msgid "" #~ "If you set this option popup can not be closed with ESC button of " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Ako podesite ovu opciju, popup se ne može zatvoriti putem tastera ESC na " #~ "tastaturi" #~ msgid "" #~ "The system will try to auto center the popup, in case of problem deselect " #~ "this option" #~ msgstr "" #~ "Sistem će pokušati da automatski centrira popup, a u slučaju problema, " #~ "poništite ovu opciju" #~ msgid "Your text (or HTML code:)" #~ msgstr "Vaš tekst (ili HTML šifra:)" #~ msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNISTALL" #~ msgstr "OBRIŠITE SVE PODATKE NA PLUGIN UNINSTALL" #~ msgid "Make your donation" #~ msgstr "Fai la tua donazione" #~ msgid "little donation" #~ msgstr "donazione piccola" #~ msgid "right donation" #~ msgstr "donazione giusta" #~ msgid "normal donation" #~ msgstr "donazione normale" #~ msgid "good donation" #~ msgstr "donazione corposa" #~ msgid "great donation" #~ msgstr "donazione grande" #~ msgid "thiny donation" #~ msgstr "donazione minima" #~ msgid "Any pages" #~ msgstr "Nessuna pagina" #~ msgid "Enable IE compatibility" #~ msgstr "Usare la compatibilità per IE:" #~ msgid "" #~ "If your site is has visualization issues in Internet Explorer, check this " #~ "box to solve the compatibility problem." #~ msgstr "" #~ "Se il tuo sito ha problemi di visualizzazione su Internet Explorer, " #~ "spunta questa casella per risolvere il problema di compatibilità" #~ msgid "Where are my old images?" #~ msgstr "Dove sono le mie vecchie immagini?" #~ msgid "" #~ "If your plugin version is older than 3.4 here you can found your old " #~ "uploaded images." #~ msgstr "" #~ "Se la versione installata del plugin è precedente alla 3.4 il link " #~ "mostrerà le vecchie immagini caricate." #~ msgid "Set hours until the popup will appear again" #~ msgstr "" #~ "Imposta quante ore passerano prima della prossima visualizzazione del " #~ "popup." #~ msgid "" #~ "Select manually the top margin to vertical align the popup i.e.: 20px or " #~ "10%" #~ msgstr "" #~ "Selezionare manualmente il margine superiore del popup per centrarlo es: " #~ "10px o 20%" #~ msgid "Unlockable popup" #~ msgstr "Popup bloccato" #~ msgid "Leave it blank to maintain the aspect ratio" #~ msgstr "Lasciare bianco per mantenere le proporzioni dell'immagine." #~ msgid "Age restricted page:" #~ msgstr "Sito con restrizioni di età:" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "Carica Immagine" #~ msgid "Text background color" #~ msgstr "Colore di sfondo testo personalizzato:" #~ msgid "Text border color:" #~ msgstr "Colore bordo box del testo personalizzato:" #~ msgid "Popup image settings:" #~ msgstr "Impostazioni immagine popup:" #~ msgid "Added image from direct url" #~ msgstr "Aggiunta immagine dal link inserito." #~ msgid "Added background from direct url" #~ msgstr "Aggiunto sfondo dal link inserito." #~ msgid "INSERTED IMAGE" #~ msgstr "IMMAGINE DA INSERIRE" #~ msgid "Image size (%):" #~ msgstr "Grandezza immagine (%):" #~ msgid "Insert pure number whithout %" #~ msgstr "Inserire un numero puro senza il simbolo %" #~ msgid "Use direck url:" #~ msgstr "Inserisci url immagine:" #~ msgid "Current image link:" #~ msgstr "Link immagine attuale:" #~ msgid "Upload and delete images" #~ msgstr "Carica ed elimina le immagini" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Sovrascrivi" #~ msgid "HELP US TO CONTINUE OUR DEVELOPING WORK. PLEASE DONATE!" #~ msgstr "AIUTACI A CONTINUARE IL NOSTRO LAVORO. DONA ORA!" #~ msgid "Warning file is too big, this may cause problems!" #~ msgstr "" #~ "Attenzione! Il file è troppo grande, questo può causare dei problemi." #~ msgid "\" already exists. Please check the overwrite option" #~ msgstr "\" esiste già. Perfavore selezione l'opzione sovrascrivi." #~ msgid "\" successfully uploaded" #~ msgstr "\" eliminato con successo." #~ msgid "Any image selected" #~ msgstr "Nessuna immagine selezionata." #~ msgid " added in popup" #~ msgstr "aggiunto al popup." #~ msgid "Any background image used" #~ msgstr "Nessuno sfondo selezionatao." #~ msgid " selected as background" #~ msgstr "selezionato come sfondo" #~ msgid "Any image selected. Please select one." #~ msgstr "Nessuna immagine selezionata. Selezionarne una." #~ msgid "\" successfully deleted" #~ msgstr "\" eliminato con successo." #~ msgid "Error, can't delete image." #~ msgstr "Errore, impossibile eleiminare l'immagine." #~ msgid "UPLOAD AND DELETE IMAGES" #~ msgstr "CARICA ED ELIMINA LE IMMAGINI" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleziona" #~ msgid "RGB code i.e.: rgb(255,0,0) HEX code i.e.: #FF0000" #~ msgstr "codice RGB es: rgb(255,0,0) codice HEX es: #FF0000" #~ msgid " selected" #~ msgstr " selezionato." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Impostazioni"