Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
itr-popup
/
languages
:
itro-plugin-it_IT.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc-plugin\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-06 11:54+0200\n" "Last-Translator: ITRO Team <info@itroteam.com>\n" "Language-Team: ITRO Corp\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: admin/popup-admin.php:141 msgid "settings saved." msgstr "Impostazioni salvate" #: admin/popup-admin.php:148 msgid "I.T.RO. Popup Plugin - Settings" msgstr "ITRO Popup Plugin - Impostazioni" #: admin/popup-admin.php:160 msgid "General Popup Option:" msgstr "Impostazioni Generali" #: admin/popup-admin.php:167 msgid "SHOW ADVANCED SETTINGS" msgstr "VISUALIZZA LE IMPOSTAZIONI AVANZATE" #: admin/popup-admin.php:168 msgid "Display many other options" msgstr "Visualizza moltre altre funzioni per utenti avanzati" #: admin/popup-admin.php:173 msgid "DECIDE WHERE POPUP WILL BE DISPLAYED" msgstr "DECIDERE DOVE VISUALIZZARE IL POPUP" #: admin/popup-admin.php:175 msgid "Only selected pages" msgstr "Solo pagine selezionate" #: admin/popup-admin.php:175 msgid "Multiple choices with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down" msgstr "" "Effettuare selezioni multiple con CTRL+Click o con SHIFT+Freccia su o " "Freccia giù." #: admin/popup-admin.php:176 msgid "All pages" msgstr "Tutte le pagine" #: admin/popup-admin.php:177 msgid "No page" msgstr "Nessuna pagina" #: admin/popup-admin.php:181 msgid "Blog homepage" msgstr "Blog homepage" #: admin/popup-admin.php:183 msgid "" "If in your Settings->Reading you have set 'Front page displays: Your latest " "posts' and want to display the popup in the home, check this box." msgstr "" "Se in Impostazioni->Lettura è stato selezionato 'La pagina iniziale mostra: " "Gli ultimi articoli' e su vuole visualizzare il popup in home, sezionare la " "casella." #: admin/popup-admin.php:193 msgid "GENERAL SETTINGS" msgstr "IMPOSTAZIONI GENERALI" #: admin/popup-admin.php:196 msgid "Disable on mobile device" msgstr "Disabilita per dispositivi mobili" #: admin/popup-admin.php:197 msgid "Check this to disable popup on mobile devices" msgstr "" "Selezionare questo riquadro per disabilitare il popup sui dispositivi mobili." #: admin/popup-admin.php:200 msgid "Disable ESC key" msgstr "Disabilitare tasto ESC" #: admin/popup-admin.php:201 msgid "" "If you set this option, popup can not be closed with ESC button of keyboard." msgstr "" "Selezionando questa opzione il popup non potrà essere chiuso con il tasto " "ESC." #: admin/popup-admin.php:206 msgid "Popup seconds:" msgstr "Secondi popup:" #: admin/popup-admin.php:206 msgid "" "Set seconds until the popup automatically close. Set it to zero to disable " "countdown." msgstr "" "Imposta i secondi prima che il popup si chiuda automaticamente. Lasciare a " "zero per disabilitare il conto alla rovescia." #: admin/popup-admin.php:214 msgid "Popup delay:" msgstr "Ritardo popup:" #: admin/popup-admin.php:214 msgid "Set seconds before the popup will be displayed" msgstr "Imposta il tempo di ritardo prima che il popup venga visualizzato." #: admin/popup-admin.php:222 msgid "Next visualization (hours):" msgstr "Prossima visualizzazione (ore):" #: admin/popup-admin.php:222 msgid "" "Set time for the next visualization of popup, to prevent annoying repeated " "visualizations, when someone visit pages" msgstr "" "Imposta il tempo prima che il popup appaia nuovamente, ad una nuova visita " "della pagina. Serve ad evitare fastidiose ripetute visualizzazioni dello " "stesso." #: admin/popup-admin.php:228 msgid "Delete cookie" msgstr "Elimina cookie" #: admin/popup-admin.php:229 msgid "Cookie deleted!" msgstr "Cookie eliminato!" #: admin/popup-admin.php:234 msgid "Show countdown" msgstr "Visualizza conto alla rovescia" #: admin/popup-admin.php:235 msgid "" "Show the countdown at the bottom of the popup which dispay the time before " "popup will close. If is hidden, it run anyway." msgstr "" "Visualizza il conto alla rovescia prima che il popup si chiuda, in fondo " "allo stesso. Anche se nascosto, funzionerà comunque." #: admin/popup-admin.php:237 msgid "Countdown font color:" msgstr "Colore font:" #: admin/popup-admin.php:238 msgid "Select the countdown font color." msgstr "Selezionare il colore del font del conto alla rovescia." #: admin/popup-admin.php:242 msgid "POPUP ASPECT" msgstr "ASPETTO POPUP" #: admin/popup-admin.php:246 msgid "Popup width:" msgstr "Larghezza Popup:" #: admin/popup-admin.php:246 msgid "" "Use the % to change width dinamically with the browser window , or px for " "fixed dimension i.e: 30% or 200px" msgstr "" "Usare il % per far cambiare dinamicamente le dimensioni con il " "ridimensionamento della finestra, o px per dimensioni fisse. es: 30% o 200px" #: admin/popup-admin.php:260 msgid "Popup height:" msgstr "Altezza Popup:" #: admin/popup-admin.php:260 msgid "Select auto to adapt popup height to the content" msgstr "Selezionare auto per far adattare l'altezza del popup al contenuto." #: admin/popup-admin.php:274 msgid "Popup background color" msgstr "Colore di sfondo:" #: admin/popup-admin.php:276 msgid "Popup border color:" msgstr "Colore bordo:" #: admin/popup-admin.php:282 msgid "Popup border radius(px):" msgstr "Rotondità bordo popup(px):" #: admin/popup-admin.php:290 msgid "Popup border width(px):" msgstr "Spessore bordo popup(px):" #: admin/popup-admin.php:298 msgid "Popup padding(px):" msgstr "Spaziatura interna (px):" #: admin/popup-admin.php:305 msgid "BACKGROUND IMAGE" msgstr "IMMAGINE DI SFONDO" #: admin/popup-admin.php:306 msgid "Show image" msgstr "Visualizza immagine" #: admin/popup-admin.php:309 msgid "No background" msgstr "Nessuno sfondo" #: admin/popup-admin.php:312 msgid "Upload Image" msgstr "Carica Immagine" #: admin/popup-admin.php:315 msgid "Popup position:" msgstr "Posizione del popup:" #: admin/popup-admin.php:315 msgid "" "Setting ABSOLUTE the popup will be static on the page. Setting FIXED it will " "scroll with the page." msgstr "" "Impostare ABSOLUTE per avere il popup fisso sulla pagina, FIXED per farlo " "scorrere con la pagina." #: admin/popup-admin.php:326 msgid "Automatic top margin:" msgstr "Margine superiore automatico" #: admin/popup-admin.php:327 msgid "" "The system will try to center the popup automatically, unselect it if you " "encounter any issues" msgstr "" "Il popup verrà centrato automaticamente, deselezionare in caso si " "riscontrino problemi di visualizzazione." #: admin/popup-admin.php:332 msgid "Popup top margin(px):" msgstr "Margine superiore popup (px):" #: admin/popup-admin.php:342 msgid "Background opacity" msgstr "Opacità sfondo" #: admin/popup-admin.php:342 msgid "Set the opacity of opaque background under the popup." msgstr "Imposta l'opacità dello sfondo che compare dietro al popup." #: admin/popup-admin.php:363 msgid "Opaque background color" msgstr "Colore sfondo opaco:" #: admin/popup-admin.php:368 msgid "Close cross" msgstr "Croce di chiusura" #: admin/popup-admin.php:368 msgid "" "Select the colour combination of the closing cross on the upper right of " "popup." msgstr "" "Selezionare la combinazione di colori per la croce di chiusura del popup, " "posta in alto a destra," #: admin/popup-admin.php:370 msgid "Black" msgstr "Nera" #: admin/popup-admin.php:371 msgid "White" msgstr "Bianca" #: admin/popup-admin.php:372 msgid "White with border" msgstr "Bianca con bordi" #: admin/popup-admin.php:381 msgid "Age restriction settings:" msgstr "Sito con restrizioni di età:" #: admin/popup-admin.php:385 msgid "Enable age validation" msgstr "Abilita blocco età" #: admin/popup-admin.php:388 msgid "Enter button text:" msgstr "Testo bottone di ingresso:" #: admin/popup-admin.php:389 msgid "i.e.: I AM OVER 18 - ENTER" msgstr "es: HO PIU' DI 18 ANNI - ENTRA" #: admin/popup-admin.php:393 msgid "Enter button background color:" msgstr "Colore di sfondo bottone di ingresso:" #: admin/popup-admin.php:396 msgid "Enter button border color:" msgstr "Colore bordo pulsante di ingresso:" #: admin/popup-admin.php:399 msgid "Enter button font color:" msgstr "Colore font pulsante di ingresso:" #: admin/popup-admin.php:404 msgid "Leave button text:" msgstr "Testo pulsante di allontanamento:" #: admin/popup-admin.php:405 msgid "i.e.: I AM UNDER 18 - LEAVE" msgstr "es: HO MENO DI 18 ANNI - ALLONTANAMI DAL SITO" #: admin/popup-admin.php:407 msgid "Leave button url:" msgstr "Url bottone di allontanamento:" #: admin/popup-admin.php:408 msgid "i.e.: http://www.mysite.com/leave.html" msgstr "es.: http://www.mysite.com/leave.html" #: admin/popup-admin.php:412 msgid "Leave button background color:" msgstr "Colore di sfondo pulsante di allontanamento:" #: admin/popup-admin.php:415 msgid "Leave button border color:" msgstr "Colore bordo pulsante allontanamento:" #: admin/popup-admin.php:418 msgid "Leave button font color:" msgstr "Colore font pulsante allontanamento:" #: admin/popup-admin.php:430 admin/popup-admin.php:452 msgid "Preview page" msgstr "Pagina di anteprima" #: admin/popup-admin.php:436 msgid "ITRO Popup messages" msgstr "ITRO Popup: messaggi importanti" #: admin/popup-admin.php:443 msgid "Your text (or HTML code):" msgstr "Il tuo testo o codice HTML" #: admin/popup-admin.php:460 msgid "Like it? Offer us a coffee! ;-)" msgstr "Il plugin ti piace? Offrici un caffè! ;-)" #: admin/popup-admin.php:468 msgid "System Status" msgstr "Informazioni di Sistema" #: admin/popup-admin.php:479 msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNINSTALL" msgstr "ELIMINA I DATI DAL DB ALLA DISINSTALLAZIONE" #: admin/popup-admin.php:480 msgid "" "Check this box if you want to delete or maintain database tables. It is " "usefull if you have to try to install again the plugin, without lost your " "settings." msgstr "" "Selezionare questa casella se si desidera rimuovere tutte le tabelle dal " "database." #: templates/itro-popup-template.php:11 msgid "This popup will be closed in: " msgstr "Questo popup verrà; chiuso tra:" #: templates/itro-popup-template.php:26 msgid "CLOSE" msgstr "CHIUDI" #~ msgid "Multiple choise with CTRL+Click or SHIFT+Arrow up or down" #~ msgstr "Scelta multipla con CTRL+Click o SHIFT+Freccia su o giu" #~ msgid "" #~ "If you set this option popup can not be closed with ESC button of " #~ "keyboard." #~ msgstr "" #~ "Selezionando questa opzione il popup non può essere chiuso con il tasto " #~ "ESC. Si chiuderà automaticamente solo con il conto alla rovescia." #~ msgid "" #~ "The system will try to auto center the popup, in case of problem deselect " #~ "this option" #~ msgstr "" #~ "Il sistema proverà a centrare automaticamente il popup, in caso di " #~ "problemi deselezionare questa opzione." #~ msgid "Your text (or HTML code:)" #~ msgstr "Il tuo testo (o il codice HTML)" #~ msgid "DELETE ALL DATA ON PLUGIN UNISTALL" #~ msgstr "ELIMINA TUTTI DATI ALLA DISINSTALLAZIONE DEL PLUGIN" #~ msgid "Make your donation" #~ msgstr "Fai la tua donazione" #~ msgid "little donation" #~ msgstr "donazione piccola" #~ msgid "right donation" #~ msgstr "donazione giusta" #~ msgid "normal donation" #~ msgstr "donazione normale" #~ msgid "good donation" #~ msgstr "donazione corposa" #~ msgid "great donation" #~ msgstr "donazione grande" #~ msgid "thiny donation" #~ msgstr "donazione minima" #~ msgid "Any pages" #~ msgstr "Nessuna pagina" #~ msgid "Enable IE compatibility" #~ msgstr "Usare la compatibilità per IE:" #~ msgid "" #~ "If your site is has visualization issues in Internet Explorer, check this " #~ "box to solve the compatibility problem." #~ msgstr "" #~ "Se il tuo sito ha problemi di visualizzazione su Internet Explorer, " #~ "spunta questa casella per risolvere il problema di compatibilità" #~ msgid "Where are my old images?" #~ msgstr "Dove sono le mie vecchie immagini?" #~ msgid "" #~ "If your plugin version is older than 3.4 here you can found your old " #~ "uploaded images." #~ msgstr "" #~ "Se la versione installata del plugin è precedente alla 3.4 il link " #~ "mostrerà le vecchie immagini caricate." #~ msgid "Set hours until the popup will appear again" #~ msgstr "" #~ "Imposta quante ore passerano prima della prossima visualizzazione del " #~ "popup." #~ msgid "" #~ "Select manually the top margin to vertical align the popup i.e.: 20px or " #~ "10%" #~ msgstr "" #~ "Selezionare manualmente il margine superiore del popup per centrarlo es: " #~ "10px o 20%" #~ msgid "Unlockable popup" #~ msgstr "Popup bloccato" #~ msgid "Leave it blank to maintain the aspect ratio" #~ msgstr "Lasciare bianco per mantenere le proporzioni dell'immagine." #~ msgid "Age restricted page:" #~ msgstr "Sito con restrizioni di età:" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "Carica Immagine" #~ msgid "Text background color" #~ msgstr "Colore di sfondo testo personalizzato:" #~ msgid "Text border color:" #~ msgstr "Colore bordo box del testo personalizzato:" #~ msgid "Popup image settings:" #~ msgstr "Impostazioni immagine popup:" #~ msgid "Added image from direct url" #~ msgstr "Aggiunta immagine dal link inserito." #~ msgid "Added background from direct url" #~ msgstr "Aggiunto sfondo dal link inserito." #~ msgid "INSERTED IMAGE" #~ msgstr "IMMAGINE DA INSERIRE" #~ msgid "Image size (%):" #~ msgstr "Grandezza immagine (%):" #~ msgid "Insert pure number whithout %" #~ msgstr "Inserire un numero puro senza il simbolo %" #~ msgid "Use direck url:" #~ msgstr "Inserisci url immagine:" #~ msgid "Current image link:" #~ msgstr "Link immagine attuale:" #~ msgid "Upload and delete images" #~ msgstr "Carica ed elimina le immagini" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Sovrascrivi" #~ msgid "HELP US TO CONTINUE OUR DEVELOPING WORK. PLEASE DONATE!" #~ msgstr "AIUTACI A CONTINUARE IL NOSTRO LAVORO. DONA ORA!" #~ msgid "Warning file is too big, this may cause problems!" #~ msgstr "" #~ "Attenzione! Il file è troppo grande, questo può causare dei problemi." #~ msgid "\" already exists. Please check the overwrite option" #~ msgstr "\" esiste già. Perfavore selezione l'opzione sovrascrivi." #~ msgid "\" successfully uploaded" #~ msgstr "\" eliminato con successo." #~ msgid "Any image selected" #~ msgstr "Nessuna immagine selezionata." #~ msgid " added in popup" #~ msgstr "aggiunto al popup." #~ msgid "Any background image used" #~ msgstr "Nessuno sfondo selezionatao." #~ msgid " selected as background" #~ msgstr "selezionato come sfondo" #~ msgid "Any image selected. Please select one." #~ msgstr "Nessuna immagine selezionata. Selezionarne una." #~ msgid "\" successfully deleted" #~ msgstr "\" eliminato con successo." #~ msgid "Error, can't delete image." #~ msgstr "Errore, impossibile eleiminare l'immagine." #~ msgid "UPLOAD AND DELETE IMAGES" #~ msgstr "CARICA ED ELIMINA LE IMMAGINI" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seleziona" #~ msgid "RGB code i.e.: rgb(255,0,0) HEX code i.e.: #FF0000" #~ msgstr "codice RGB es: rgb(255,0,0) codice HEX es: #FF0000" #~ msgid " selected" #~ msgstr " selezionato." #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Impostazioni"